項目概況
Overview
浦東新區防沖(chong)撞設(she)施(shi)維(wei)護采購項目的潛在供應商應在上海市政府采(cai)購(gou)網(wang)獲取采購文件,并于2025年11月11日 16:30(北京時間)前提(ti)交響(xiang)應(ying)文(wen)件(jian)。
Potential Suppliers for?Maintenance of anti-collision facilities in Pudong New Area?should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before?11th 11 2025 at 16.30pm(Beijing time).
一、項目基本情況 1. Basic Information項目編號:************39919-****** ? ? ? ?
Project No.:?************39919-****** ? ? ? ?
項目名稱:浦東新區(qu)防沖撞設施維護 ? ? ? ?
Project Name:?Maintenance of anti-collision facilities in Pudong New Area ? ? ? ?
預算編號:1525-******6, 1525-K******, 1525-K****** ? ? ? ?
Budget No.:?1525-******6, 1525-K******, 1525-K****** ? ? ? ?
采購方式:競爭性磋商(shang)
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******元(國庫資金:******元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):?******(National Treasury Funds: ****** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):無 ? ? ? ?
Maximum Price(Yuan):? - ? ? ? ?
采購需求:
Procurement Requirements:?
包名稱:浦東新(xin)區防沖撞設施維護 ? ? ? ? ? ?
Package Name:?Maintenance of anti-collision facilities in Pudong New Area ? ? ? ? ? ?
數量:3 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?3 ? ? ? ? ? ?
預算金額(元):******.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?******.00 ? ? ? ? ? ?
簡要規則描述:定期對(dui)設(she)施翻(fan)新維(wei)護,設(she)備調試,外觀清潔,日常巡(xun)檢,及(ji)時(shi)進(jin)行故(gu)障(zhang)排除,保障(zhang)對(dui)采購(gou)人的防沖(chong)(chong)撞設(she)施及(ji)控制(zhi)管(guan)理平臺(tai)軟(ruan)件(jian)在出現故(gu)障(zhang)時(shi)能在最短的時(shi)間內得到及(ji)時(shi)維(wei)修(包括軟(ruan)件(jian)升級、維(wei)護設(she)備),確保防沖(chong)(chong)撞裝(zhuang)置(zhi)正(zheng)常安全穩定運行。(具體(ti)詳見第三章采購(gou)需求書) ? ? ? ? ? ?
Brief Specification Description:?Regularly renovate and maintain the facilities, debug the equipment, clean the appearance, conduct daily inspections, and promptly eliminate faults to ensure that the anti-collision facilities and control management platform software of the purchaser can be repaired in the shortest time (including software upgrades and equipment maintenance) when faults occur, ensuring the normal, safe and stable operation of the anti-collision devices. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document. ? ? ? ? ? ?
合同履約期限:自合(he)同簽訂之日起12個月 ? ? ? ?
The Contract Period:?Twelve months from the date of contract signing ? ? ? ?
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)滿足《中華(hua)人民共和(he)國政府采購法》第二十(shi)二條規(gui)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落(luo)實預留份額措施(shi),提(ti)高小(xiao)微(wei)企業(ye)在政府(fu)采購(gou)中的份額,扶持小(xiao)微(wei)企業(ye)政策(ce):本項(xiang)目專門面向(xiang)小(xiao)微(wei)企業(ye)采購(gou),評審時(shi)小(xiao)微(wei)企業(ye)均(jun)不執行價格扣除優惠。(2)扶持殘疾人福利性單(dan)位,并將其視(shi)同小(xiao)微(wei)型企業(ye)。 ? ? ? ?
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?(1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises: This project is specifically targeted at small and micro enterprises for procurement. During the evaluation, no price deduction preferential policies will be implemented for small and micro enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises. ? ? ? ?
(c)本項目的特定資格要求:1、本項目不允許轉(zhuan)包、分包。 ? ? ? ?
(c)Specific qualification requirements for this program:?Subcontracting or assignment is not allowed for this project. ? ? ? ?
(i)符合《中華人民共和國政府采(cai)購法》第二十二條的(de)規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(******)列(lie)入失信被(bei)執行人、重(zhong)大稅收違(wei)法案件(jian)當(dang)事人名單、政府采購嚴重(zhong)違(wei)法失信行為記錄(lu)名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******)?;
三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents時間:2025年11月01日至2025年(nian)11月10日(ri),每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京(jing)時(shi)間,法定節(jie)假日除(chu)外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??01th 11 2025??until??10th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海(hai)市政府采購(gou)網 ? ? ? ?
Place:?Shanghai Government Procurement Network ? ? ? ?
方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質文件。獲取網址:******/ ? ? ? ?
To Obtain:?This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to the suppliers free of charge and will no longer provide paper documents. Access web site: ******/ ? ? ? ?
售價(元):0 ? ? ? ?
Price of Tender Documents(Yuan):?0 ? ? ? ?
四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents截止時間:2025年11月11日 16:30(北京時間)
Deadline date submission:?11th 11 2025 at 16.30pm(Beijing Time)
地點:電子響應文件:上海市政府采購網******/;紙質響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌) ? ? ? ?
Place:?Electronic response file: the Shanghai government procurement network at ******/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day) ? ? ? ?
五、響應文件開啟 5. Opening of Response Documents開啟時間:2025年11月11日 16:30(北京時間)
Time of Response Documents Opening:?11th 11 2025 at 16.30pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議(yi)室見當日指示牌) ? ? ? ?
Place:?6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day) ? ? ? ?
六、公告期限 6. Notice Period自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters1.本項目已于2025年9月30日在上海市政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:******/luban/detail?parentId=137027&articleId=VlXYDE7akrSo6Q7tfRSwvw==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.5d5f54e0.0.0.ec9d6030b56011f0a015896c******。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海市政府采購網)。
3.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海市政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
? ? ? ?
The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on September 30, 2025. The link to the announcement is: ******/luban/detail?parentId=137027&articleId=VlXYDE7akrSo6Q7tfRSwvw==&utm=web-bidding-entrust-shang Hai - front. 5 d5f54e0. 0.0 ec9d6030b56011f0a015896c******. For the rest, please refer to the procurement documents. ? ? ? ?
本項目為(wei)預留(liu)采(cai)(cai)購(gou)份額(e)采(cai)(cai)購(gou)項目,預留(liu)采(cai)(cai)購(gou)份額(e)措施為(wei)整體預留(liu) ? ? ? ?
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole ? ? ? ?
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系 8. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:******公安局浦東分局 ? ? ? ?
Name:?Pudong Branch of Shanghai Municipal Public Security Bureau ? ? ? ?
地 址:上海市(shi)浦東(dong)新區丁香(xiang)路655號(hao) ? ? ? ?
Address:?No. 655, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
聯系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:******有限公司 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD ? ? ? ?
地 址:上海(hai)市(shi)浦東新區向(xiang)城路58號6樓 ? ? ? ?
Address:?6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
聯系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人:?劉未?
Contact:?Liu Wei ? ? ? ?
電 話:****** ? ? ? ?
Tel:?****** ? ? ? ?
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
首頁